Certains de nos amis nous ayant demandé de confirmer la parenté existant entre la copie de "l'anonyme fulcanellien" de notre précédent article et le texte même du Fulcanelli publié, nous avons pris le parti de vous proposer un nouvel extrait du manuscrit où cette similitude est indubitable.
Comme il a été tantôt question du chapitre Paris du Mystère des Cathédrales et plus précisément de la représentation de l'Alchimie qu'il nous offre, voici la prose de "l'anonyme", qui ne diffère ici de celle de l'Adepte que par quelques détails (Fulcanelli est plus charitable).
Pour comparer les deux passages, si vous n'avez pas l'ouvrage en question à portée de main, voyez un de mes anciens articles:
http://www.archerjulienchampagne.com/article-1793068.html
Mais attention, tout dans le manuscrit conservé par la descendance de Félix Champagne n'est pas forcément, à l'inverse, aussi semblable à l'opus fulcanellien publié. Encore une fois, il y a des plus, des moins, et des changements.
C'est sans doute à mon avis ce qui fait l'essentiel de l'intérêt de ce petit essai sur l'alchimie, même s'il est incomplet.
Anyway, enjoy!
ARCHER